5 Ways to Improve Your Translation Skills - Ulatus Translation Blog (2024)

Translation is a fluid, meticulous business that is consistently evolving, since no language is ever stagnant. Every tongue changes and grows to remain relevant as the world develops. Every translator must therefore grow and develop alongside, so as to remain adept at their craft.

Here are some useful tips for freelancers and professional translators to improve their translation skills.

  1. Read!
    One of the most important ways to ensure that your translations are current, contextual and meaningful is to read as much of the foreign language as possible. A dictionary is your bible and your best friend. Carry one with you as often as possible and read it in your spare time to continuously grow your vocabulary. Secondly, read as many local newspapers, journals, books and publications as you can, to absorb trends, events, cultural nuances and jargon used within the language and the field of study – if there is one. Finally, take the time to read as many translated articles as you can by your peers and seniors to pick up tips and tricks of the trade.
  2. Converse
    Try to have as many conversations as you can with native speakers of the language in question. There’s no better way to learn a language than by constantly speaking it in dialogue with experts in the language or those born to it. It’s also an excellent way to pick up on nuances like colloquialisms and slang in your target language.
  3. Hone Your Specialist Knowledge
    Over time, translators often commit themselves to a specialization, a particular field of study wherein to build their career and repute. It’s a smart practice to do so, since it improves their credentials for clients or LSPs (Language Service Providers) looking for freelancers or professionals to translate material within that field. What you can do to further build your resume is to pursue a degree or certification within that domain, allowing you to come across as an authority within that subject.
  4. Translate Vice-versa
    If you’re used to and comfortable with translating from say English to another language, attempt to do it the other way around. Not only will this improve your knowledge of the relationship between the two languages, you might also discover a hitherto unknown skill in being able to do two-way translations between the language-pair – expanding the range of projects available to you.
  5. Use CAT Tools
    As a translator, it’s essential you familiarize yourself with CAT or Computer Assisted Translation Tools. These are computer programs which allow you to improve your translation speed and quality. They also help ensure consistency prevails across the board. Instances of skipped lines or words are avoided; repetitive phrases or word-collectives are given standardized translations; and in the event multiple translators are working on a project, the tools ensure they’re all working off of a standard vocabulary-set. There is a wide availability of CAT tools in the market, including Linguee, SDL Trados, Fluency Now, MemoQ, etc. Factors like the price-level you’re comfortable with, client requirements and file formats you’re working with will have a bearing on your eventual choice. It’s important that translators out there not be wary of using translation software and look at it as a means to assist in and improve their work.

Finally, for any aspiring translators out there, the best way to substantively improve your skill is to write and to translate as often as you can. It needn’t be on a paid project, but simply as an exercise to continuously build on their abilities and deliver optimally every time a project does come by. For those interested in further reading, sites like https://www.ulatus.com/translation-blog/ .are an excellent resource for information on and developments within the industry.

5 Ways to Improve Your Translation Skills - Ulatus Translation Blog (1)

Ulatus

The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders.Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even betterAbout UsUlatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients.For more information, please email us at Connect@Ulatus.com

5 Ways to Improve Your Translation Skills - Ulatus Translation Blog (2024)

FAQs

5 Ways to Improve Your Translation Skills - Ulatus Translation Blog? ›

Immerse yourself in the languages you're translating by consuming media, reading literature, and engaging with native speakers. This cultural immersion enhances your ability to capture context-specific meanings, making your translations richer and more authentic. A translator's toolkit is their vocabulary.

How do I improve my translation skills? ›

Immerse yourself in the languages you're translating by consuming media, reading literature, and engaging with native speakers. This cultural immersion enhances your ability to capture context-specific meanings, making your translations richer and more authentic. A translator's toolkit is their vocabulary.

How can I improve my Spanish translation skills? ›

Learn expressions

It is really important to know idiomatic expressions. The more you know, the less likely you are to make a fool out of yourself when translating them. You can try looking up whether some expressions in English have an equivalent expression in Spanish. This way, the text will not lose its meaning.

How can I translate better? ›

Read in Your Second Language

Again, the wider your reading habits, the better for boosting your language skills. Reading regularly in your second language gives a new perspective on how people communicate and why they choose specific words to express themselves.

What are the three main qualities of a good translator? ›

A good translator needs to be knowledgeable and experienced in their profession. But, more than that, the qualities of a good translator include great attention to detail, research skills, and a good emotional and technical understanding of language.

What are the core skills of a translator? ›

Translators must be fluent or, at the very least, almost fluent in their source language. If not, you won't be able to fully understand the source texts and comprehend what you're translating. To improve reading and comprehension skills: Spend time in a country that uses the source language.

What makes a great translation? ›

A good translation accurately conveys the meaning and nuances of the original text. To this end, a translator should have a strong command and understanding of the grammar, syntax (sentence structure) and vocabulary of both the source language and the target language.

What are the 9 translation strategies? ›

Linguist Christopher Taylor (1998) reviewed Linguist Joseph Malone's nine types of strategies the translator can apply during translation at a structural and lexicogrammatical level: Equation Substitution Divergence Convergence Amplification Reduction Diffusion Condensation Reordening As they are considered as mirror ...

What is the most effective translator? ›

DeepL Translate: The world's most accurate translator.

What should you keep in mind while translating? ›

During translation, it's crucial to be culturally sensitive, respecting nuances and idiomatic expressions specific to the source language. Accuracy is paramount, and adapting the content to suit the target audience's linguistic and cultural expectations is essential.

How can I practice translation on my own? ›

Practice makes one perfect

Select a random text or document to challenge your translation skills. Another great alternative is translating a text that others have already translated. Then compare your work with the approved one. This will help you in understanding your mistakes.

What makes translation so difficult? ›

Translating languages is a complex process due to their quirks and intricacies, cultural differences, and the importance of context. It's important to not simply convert the words but also conserve the overall meaning in a way that users of the target language will understand it.

Why is being a translator difficult? ›

Translation demands a deep understanding of both grammar and culture. Translators need to know the rules of a language as well as the habits of the people who speak it. And even for the most experienced professionals, confusion and frustration are familiar feelings.

Where can I practice my translation skills? ›

You can translate newspapers because they have the type of formal writing which is only written on official documents. You can also translate flyers to work on your informal writing skills. Writing a journal in your second language will also improve your translation skills.

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Msgr. Benton Quitzon

Last Updated:

Views: 5996

Rating: 4.2 / 5 (63 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Msgr. Benton Quitzon

Birthday: 2001-08-13

Address: 96487 Kris Cliff, Teresiafurt, WI 95201

Phone: +9418513585781

Job: Senior Designer

Hobby: Calligraphy, Rowing, Vacation, Geocaching, Web surfing, Electronics, Electronics

Introduction: My name is Msgr. Benton Quitzon, I am a comfortable, charming, thankful, happy, adventurous, handsome, precious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.